医療通訳(いりょうつうやく)

医療とケアの仕事

医療通訳の仕事とは?
外国語を話せるスキルと医療の知識を活かして、患者と医療従事者の間のコミュニケーションをサポートする仕事です。

1. どんな仕事?

医療通訳は、病院やクリニックで外国人患者と医療スタッフの間に立ち、言葉の壁を取りのぞく仕事です。
診察・検査・治療などの場面で、医師の説明や患者の訴えを正確に通訳します。命に関わる現場なだけに、高い責任感と正確な通訳力が求められます。

2. どんな人に向いてる?

  • 語学力と医療への関心がある人
  • 責任感があり、緊張感のある現場でも冷静に対応できる人
  • 人と人をつなぐことにやりがいを感じる人
  • 相手に寄り添った言葉選びができる人

3. どうやったらなれる?(進路チャート)

🎓 高校・大学卒業(語学系・医療系)
  ↓
📘 医療通訳の講座や研修を受講
  ↓
🏥 医療機関や通訳派遣会社などに就職
  ↓
👩‍⚕️ 現場で経験を積みながらスキルアップ

4. 必要な資格やスキル

  • 医療通訳士(民間資格)
  • TOEICや英検などの語学力
  • 医療用語の理解力
  • 正確で中立的な通訳スキル

5. 活躍の場・働き方

  • 病院・クリニック
  • 通訳派遣会社
  • 国際医療機関や保健所など
  • フリーランスとして活動する人もいる

6. 平均年収は?

300万円〜500万円前後(勤務形態や言語によって差あり)
常勤の場合は安定収入が得られますが、非常勤やフリーランスの場合は案件ベースの収入となるため変動します。

7. 向いてない人は?

  • 緊張感のある場面に弱い人
  • 言葉のニュアンスをくみ取るのが苦手な人
  • 偏った立場で通訳してしまう人

8. よくある質問(Q&A)

Q. 英語だけで大丈夫?
A. 英語だけでなく、中国語、ベトナム語、ポルトガル語なども求められる場面があります。

Q. 医療の知識は必須?
A. はい。専門用語や症状、治療内容など正確に理解する必要があります。

9. 関連する仕事

10. 現場の声

※(現場の声を掲載予定)