スポーツ通訳の仕事とは?
スポーツ通訳は、外国人選手や監督、チームスタッフとの円滑なコミュニケーションを支える専門職です。試合中や練習中、記者会見、契約交渉など、あらゆる場面で正確かつ迅速な通訳が求められます。語学力だけでなく、スポーツへの理解と現場対応力も必要です。
1. どんな仕事?
外国語と日本語の双方向通訳を行い、選手の意図や監督の指示を正しく伝えます。現場では即時対応が求められるため、同時通訳や逐次通訳のスキルが必要です。競技の専門用語や文化背景を理解し、誤解を防ぐのも重要な役割です。

2. どんな人に向いてる?
- 語学が得意で、細かいニュアンスもくみ取れる人
- スポーツ観戦や選手のインタビューに興味がある人
- 緊張する場面でも冷静に対応できる人
3. どうやったらなれる?(進路チャート)
🧑🎓 高校卒業後、外国語学部や通訳・翻訳系の専門学校へ進学
↓
📘 スポーツ通訳や国際業務に携わるチーム、団体で経験を積む
↓
🏟️ プロスポーツチームや競技団体などの専属通訳として活動
4. 必要な資格やスキル
- 語学力(英語・スペイン語・ポルトガル語など)
- 通訳スキル(逐次通訳・同時通訳)
- 競技ルールや用語、選手の文化的背景の理解
- 柔軟な対応力と強いメンタル
5. 活躍の場・働き方
- プロスポーツチーム(サッカー、野球、バスケットボールなど)
- 国際大会(オリンピック、ワールドカップ等)
- 記者会見、イベント、移籍・契約交渉など
6. 平均年収は?
350万円〜600万円
プロチーム専属通訳などは年収が高めですが、フリーランスの場合は案件によって収入が変動します。語学力と競技知識に応じて報酬もアップします。
7. 向いてない人は?
- 緊張感のある現場での作業が苦手な人
- 外国語の細かいニュアンスに無頓着な人
- スポーツに興味がない人
8. よくある質問(Q&A)
Q. スポーツ通訳に資格は必要?
A. 必須の国家資格はありませんが、通訳案内士やTOEICなどの語学スコア、通訳訓練経験があると有利です。
Q. 試合中に通訳は本当に必要?
A. 指示や戦術の伝達ミスが勝敗に関わることもあるため、リアルタイムでの通訳は極めて重要です。
9. 関連する仕事
10. 現場の声
※(現場の声は今後掲載予定)